суббота, 1 октября 2011 г.

Царство грез Kuroi-kisin.


"Четырехлистный клевер" ("Four-leaves clover")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Наступает осень" ("Autumn comes")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Ша-а-арики" ("Balooooooooons")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Амулет синей розы" ("Blue rose amulet")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Старый дремучий лес" ("Old deep forest")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Опрокинутый" ("Overturn")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Образец" ("Pattern")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Больная птица" ("Sick bird")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Сиеста" ("Siesta")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Набросок волка" ("Scetchbook wolf")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Снежные волки" ("Snow wolves")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Росток" ("Sprout")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Подарок призрака" ("Ghost gift")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Солнце в голове" ("Sun in the head")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Чайник" ("Teapot")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Они пришли к тебе" ("They come to you")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Башня" ("Tower")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Под летающими цветами" ("Under the flying colours")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Магия единорога" ("Unicorn's magic")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Вселенная" ("Universe")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Голоса" ("Voices")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Тепло и холод" ("Warmth and cold")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Зимняя охота" ("Winter hunt")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Венок" ("Wreath")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Ямми" ("Yammy")

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

"Иггдрасиль" ("Yoggdrasil") - если кто не знает - в скандинавской мифологии дерево, соединяющее миры.

Царство грез Kuroi-kisin. Часть 2

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.